目前,貝拉米奶粉的購買渠道有很多,媽媽們有的在網(wǎng)上旗艦店購買,有的會通過代購購買。在購買過程中,很多媽媽發(fā)現(xiàn)買的貝拉米奶粉包裝有所不同,對此會產(chǎn)生一些疑惑。其實,這主要是因為她們買的貝拉米奶粉版本不一樣,進口中國的奶粉和澳洲原版奶粉在包裝、配方等方面均存在差異。下面小編就來給大家講解一下,中國版和澳洲版的貝拉米奶粉有什么區(qū)別。
外觀上(
貝拉米奶粉圖片):包裝存在差異
中國版的貝拉米奶粉罐體上印有中文標簽,而澳洲貝拉米奶粉罐體是全英文印刷。有些爸爸媽媽可能還有些疑問,原罐原裝的進口奶粉上怎么會印著中文字呢?其實早在2013年,國家質檢總局對于進口奶粉的包裝,早已做出了規(guī)定,規(guī)定進口嬰幼兒配方乳粉的中文標簽必須在入境前已直接印刷在最小銷售包裝上,不得在境內(nèi)加貼。所以,中文版的貝拉米奶粉在罐身均貼有中文標簽。
營養(yǎng)功能上:不同版本奶粉配方不同
中文版奶粉依據(jù)中國嬰兒食品配方標準進行生產(chǎn),更適合中國寶寶的生長發(fā)育;而英文版奶粉產(chǎn)品配方符合澳新標準,則在價格上有一定的優(yōu)勢。爸爸媽媽可以根據(jù)寶寶的生長發(fā)育情況,選擇最適合自己寶寶的奶粉。
轉奶上:建議用隔次轉奶法
因為中文包裝和英文包裝兩個版本之間存在著配方差異,如果爸爸媽媽需要進行轉換,建議在轉換時按照隔次轉奶法進行。
第1-3天,以寶寶每天喝6頓奶粉為例,哺喂2頓即將食用的貝拉米奶粉,其余4頓哺喂原來的奶粉,第4-6天,以寶寶每天喝6頓奶粉為例,哺喂4頓即將食用的貝拉米奶粉,其余2頓哺喂原來的奶粉,第9天,以寶寶每天喝6頓奶粉為例,6頓完全使用媽媽為寶寶選擇的貝拉米奶粉。